Kateřina Chládková, Lucie Jarůšková, Michaela Svoboda (Psychologický ústav, Filozofická fakulta UK)
Co to znamená být bilingvním mluvčím? Může mít bilingvismus nějaká rizika? Existuje falešný bilingvismus? A co je to bimodální bilingvismus? V této brožuře se věnujeme bilingvismu tak, jak ho vnímá dnešní věda. Přinášíme poznatky o tom, v čem se monolingvní a bilingvní jazykový vývoj u dětí podobá, a v čem může být naopak odlišný, seznamujeme s různými typy bilingvismu a přibližujeme některé ze strategií, kterými se lze při bilingvní výchově nechat inspirovat. Dotýkáme se i oblasti bikulturality a otázek, jak spolu může více jazyků interagovat v jedné mysli a ovlivňovat pohled na svět. Věnujeme se také často opomíjenému tématu bilingvismu napříč jazykovými modalitami. V neposlední řadě vyvracíme mýty, které ohledně bilingvismu panují. Ke každé z obsažených sekcí poskytujeme krátký slovníček s důležitými pojmy, a nechybí ani boxíky s doporučenou literaturou pro ty, kteří by se chtěli dozvědět více.
Publikace ke stažení zde (PDF).
20. 6. 2024